새로운 시장에서 SEO 캠페인을 시작하는 경우 키워드 번역은 피하는 것이 좋습니다. 국제 키워드 조사가 훨씬 더 나은 전략인 이유는 다음과 같습니다.

클릭당 비용을 지불하거나 웹사이트를 최적화할 때 올바른 키워드를 타겟팅하는 것이 중요합니다. 모든 디지털 마케터는 국내 시장에서 SEO 캠페인을 구축하는 데 키워드 조사의 중요성을 알고 있습니다. 하지만 국제적인 경우, 이러한 전략적 사고 과정은 종종 건너뛰어집니다. 그들은 기존 키워드를 번역하고 최선을 다합니다. 이러한 접근 방식은 키워드 목록을 만들 수 있지만, 반드시 효과적이지는 않습니다.

다음은 그 이유입니다.
키워드 번역의 한계
예산이 부족한 브랜드는 종종 키워드 조사에 투자하는 대신 키워드 번역을 선택합니다. 이 전략은 단기적으로 시간과 예산을 절약할 수 있지만, 궁극적으로 성과 저하와 비용 증가로 이어질 것입니다.

예를 들어, 미국에서 "loyalty card" 키워드를 타겟팅한다고 가정해 보겠습니다. 이 키워드는 검색량이 높고 순위가 높습니다.

이제 독일 시장에 진출하려고 하므로 "loyalty card"를 독일어로 번역하여 "Treuekarte"를 얻습니다. (Treue = loyalty. Karte = card.)

이 자체가 부정확하지는 않지만, 키워드 번역은 각 동등한 소스에 대한 타겟 언어 키워드만 제공하며 검색량에 대한 지표는 없습니다. 예를 들어, "Treuekarte"는 Google에서 월 평균 260회만 검색됩니다. 순수한 키워드 번역은 Google 키워드 플래너 또는 Google 트렌드와 같은 도구를 거의 사용하지 않기 때문에 번역에 검색량이 있는지 여부를 알 수 없습니다.

현지 전문가가 수행한 국제 키워드 조사는 훨씬 더 나은 결과를 제공합니다. 위의 예에서 "Bonuskarte" (보너스 카드)는 훨씬 더 관련성이 높은 검색어이며 월 평균 1,000회 검색되고, "Kundenkarte" (고객 카드)는 2,900회 검색되며 확실한 승자입니다.

세 가지 용어 모두 독일어로 같은 의미를 갖지만, "loyalty card"의 직역은 가장 작은 검색자 그룹에만 도달합니다.

검색 의도 이해
검색 의도를 파악하는 것은 SEO에 매우 중요합니다. 하지만 단순한 키워드 목록은 고객이 loyalty card를 검색하는 이유를 이해하는 데 도움이 되지 않습니다.

타겟 키워드가 너무 광범위하면 불필요한 클릭으로 예산이 빠르게 소진될 수 있습니다. 2016년에 2,000개의 Google Ads 계정을 감사한 결과 평균적으로 회사 키워드의 9%가 모든 전환의 원인인 것으로 나타났습니다. SEO에도 마찬가지입니다. 키워드가 너무 광범위하면 웹사이트가 표시될 수 있지만, 잘못된 사람들에게는 관련성이 없을 가능성이 큽니다. 두 경우 모두 키워드 품질을 개선하면 검색 캠페인 성공에 큰 영향을 줄 수 있습니다.

이것은 기본적인 개념처럼 보일 수 있지만, 해외로 진출하려는 고객과 회사에게는 잠재적인 약점입니다. 따라서 현지 시장 전문가가 수행한 국제 키워드 조사가 매우 중요합니다. 그렇지 않으면 브랜드가 가장 인기 있고 관련성 있는 키워드를 놓칠 수 있습니다.

지역 및 언어
프랑스어는 29개국, 아랍어는 27개국, 스페인어는 21개국의 공용어입니다. 이러한 국가의 사람들은 같은 언어를 사용할 수 있지만, 검색 트렌드와 용어는 시장에 따라 크게 다릅니다. 따라서 프랑스어로 일반적인 키워드 번역은 효과적이지 않습니다.

효과적이려면 키워드 조사가 현지 검색 선호도를 반영해야 합니다. 예를 들어, "car insurance"는 영국이나 호주에서 거의 검색되지 않습니다. 하지만 미국과 캐나다에서는 흔합니다. 반대로 "motor insurance"는 영국과 호주에서는 인기 있지만, 다른 두 국가에서는 그렇지 않습니다. 모든 검색이 영어로 이루어지지만, 가장 관련성 있는 키워드는 지역에 따라 다릅니다.

현지 키워드 조사를 통해 더 구체적인 통찰력을 얻을 수 있으므로 각 타겟 시장에 대한 관련 결과를 얻을 수 있습니다.

검색 엔진 트렌드
Google은 전 세계 검색 시장의 약 90%를 차지합니다. 하지만 일부 특정 국가에서는 현지 검색 엔진이 우세합니다. 예를 들어, Baidu는 중국 시장의 70%를 차지하고, Yandex는 러시아 시장의 54%를 차지합니다. 전 세계 검색에 대한 일반적인 접근 방식은 결과를 가져오지 못할 가능성이 큽니다. 키워드 조사는 각 타겟 시장에서 인기 있는 검색 엔진의 요구 사항을 충족해야 합니다.

검색은 또한 전통적인 검색 엔진을 넘어서 움직이고 있습니다. 2018년에는 미국 제품 검색의 54%가 Amazon에서 시작되었고, Google에서는 46%였습니다. 물론 고객이 있는 곳에서 광고를 하고 싶을 것입니다. 즉, 마켓플레이스와 소셜 미디어 플랫폼에서 SEO와 유료 광고가 증가할 가능성이 높으며, 다른 전략이 필요합니다.

마지막으로
키워드를 단순히 번역하는 것만으로는 국제 검색 결과를 얻을 수 없습니다. 번역된 키워드는 장기적으로 더 약한 경쟁, 낭비되는 클릭 및 손실된 전환의 형태로 더 많은 비용이 들 수 있습니다. 대신 글로벌 검색 전략에 국제 키워드 조사를 포함하십시오. 예산을 최대한 활용하려면 현지 전문가, 시장 내 또는 글로벌 검색 파트너와 협력하여 타겟 시장에서 선호하는 채널에서 가장 관련성 있는 키워드를 확보하십시오.

같은 유형/카테고리의 뉴스

다국어 SEO 대 국제 SEO: 차이점은?

다국어 SEO와 국제 SEO는 혼동될 수 있지만, 실제로는 검색 엔진 최적화 분야에서 서로 다른 개념입니다. 두 가지 모두 국제 시장으로 확장하려는...

엔터프라이즈 SEO: 중요성 및 SEO가 글로벌 범위를 형성하는 방식

디지털 세계가 계속 번창함에 따라 엔터프라이즈 SEO는 대규모 기업에 필수적인 요소가 되었습니다. 기존 비즈니스 모델에서 온라인 환경으로의...

국제적 SEO: 글로벌 대상 고객에 맞게 웹사이트 최적화하기

세계적인 디지털화 시대에 여러 국가와 언어에 걸쳐 강력한 온라인 입지를 구축하려면 국제 SEO 최적화가 매우 중요해졌습니다. 지리적 장벽을...

성공적인 글로벌 확장을 위한 국제 SEO 서비스

번역하고 싶은 텍스트를 알려주세요. 텍스트를 영어로 번역하고 HTML 태그를 그대로 유지해야 합니다.온라인 입지를 새로운 시장으로 확장할...

글로벌 SEO 현지화 전략: 전 세계에서 유기적 검색 가시성 향상

로컬 SEO 전략은 비즈니스가 도달 범위를 확장하고 국제 시장에서 고객을 유치하는 데 도움이 되는 중요한 요소입니다. 이를 달성하려면...

인터내셔널 SEO 회사

검색 엔진 최적화(SEO)와 홍보(PR)는 인터넷 시대에 자연스럽게 함께 작동합니다. 당사는 브랜드가 온라인 입지를 최적화하는 데 도움이 되는...